?

Log in

No account? Create an account

МАТЪЁЖИК


к празднику (из писаного ранее)

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
WISHHOUSE или МОРСКОЙ ЖЕРЕБИЙ (постмодернистское продолжение сказки Пушкина)

...так и жили они в своей землянке,
старик со своею старухой,
у разбитого древлего корыта.
старик в море по-прежнему рыбачил,
а старуха плела ему сети,
золотую поминала ему рыбку,
всё гневилась на простофилю.
вот, побрёл рыбак как-то к морю,
вот, забросил в воду свой невод,
принёс невод тину с травою.
глядит старый, в шмаре не рыбёшка -
чудо-юдо плещется морское.
сорок лет тогда уж миновало,
как старик в синем море рыбачил,
но жеребий попал в сеть впервые.
обуздали конька узы сети, -
хоть и бил он хвостом, да впустую.
обратился тогда к старику конь
с человеческой будто бы речью:
"многих лет тебе, мой рыбаче,
дважды в сети поймал ты удачу, -
называй же теперь свою требу,
в один миг я любую исполню!
обещай, что вернёшь мне свободу,
отплачу тебе сторицей, старче."
порасплёл старик сеть-тенёту,
подхватил жеребца на ладони,
головой поклонившись, ответил:
"ничего старику мне не нужно,
отпущу тебя в синие воды,
угоди только бабе несчастной,
пусть получит всё, что ни хочет".
будто Хорс по небу прокатился, -
громогласно заржал морской жъребий:
"быть старухе Морской Королевой!".
опустил старик конька в волны:
"ты плыви себе, вольный жеребий",
ну а сам поспешил ко старухе.
воротился, глядит, - всё как прежде:
вот землянка, корыто пред нею,
лишь жена не сидит на пороге.
кликнул раз и другой безответно.
входит старый в гнилую землянку,
что же видит? великое диво!
няшист пол и кишит мотылёчком,
посреди гроб хрустальный как будто,
а вода в нём искрится, сияет,
гроба дно в жемчугах, изумрудах,
сундуках, изливающих злато.
над всем этим царствует рыбка
не простая, а золотая,
ей головку корона венчает,
ярко хвостик сверкает, лучится.
поклонился старик, молвил рыбке:
"здравствуй же, государыня морская!
чай теперь твоя душенька довольна?
как мне величать тебя прикажешь?"
тихо-тихо рыбка отвечает:
"I am Water Lady Mary
Reigning Over the Seas!
I should wish to grub a little,
oh, My Grand Lord of the Fishes!",
но старик её слов не расслышит,
бросит только в гроб щепотку червы.
* * *